What's NewNews List

2011/04/07 2011:04:07:11:10:00

【日本へのメッセージ】 シルヴィ・ギエム [4/7追記]


親愛なる友人、日本のみなさまへ

11-04.05GullemSylvie.jpg 励ましのメッセージをあなたがたに宛てて書くことは、とても難しいことです。苦しみ、欠乏、不安、そしてもしかすると大切な誰かを失った悲しみののなかにあるあなたたちに向けて。
 荒れ狂う冷酷な自然を目撃した瞳を慰めるには、どうすればよいのでしょうか。傷つき、ずたずたになった心の苦しみを和らげるには、将来への不安を落ち着かせるために、何ができるのでしょうか。
 私たち(夫と私)は、遠くから見守ることしかできない無力さと深い悲しみを感じています。でも私はあなたたちに、シンプルにこう言いたい。私たちは日本を、日本の人々を、あなたたちの文化を、哲学を、生き方を愛しています。あなたたちの国は恐ろしい悲劇にみまわれましたが、持ち前の勇気や連帯の精神によって、あなたたちがこの恐ろしい試練をきっと見事に乗り越えることを私たちは知っています。
 日本の人々の姿勢は立派です。
 皆さんの祖国への愛を、皆さんが他者と自然へ抱いている敬意を、私たちは知っています。私たちは確信しています。皆さんが、人知を超える自然が奪ったすべての命の記憶とともに、日本をすぐに復興させることを。失われた生命の力が皆さんの力と一つになって、震災前のように平穏な、けれどもそれまでよりも強い日本を作り上げるでしょう。
 もうじきに訪れます。新緑、満開の桜、それから燃えるような紅葉、生命、希望、そして...思い出が。
 その訪れを待ちながら、私たち(夫と私だけではなく、私たち夫婦と同じくこんなにも傷ついた日本を見て非常な悲しみの中にいるたくさんの日本を愛する人々)は、大切な人を失った多くの方々に心からの哀悼の意を表すと同時に、再会を信じ家族やお友達を探す方々に幸運と再会の喜びがあることを心から祈っています。そしてこの世を去られた方々、海のうねりの中で命を失った方々のご冥福をお祈りしています。すべての人は、人々の記憶の中で生き続けるでしょう。
 皆さん、頑張りましょう。多くのものが失われましたが、皆さんの勇気と智慧は失われていないのです。
 またすぐにお会いできることを願っています。

シルヴィ



Chers amis Japonais

Il est très difficile de vous écrire un message de soutien , vous qui
êtes dans la souffrance , le besoin , l'incertitude , et peut être
malheureusement dans la tristesse d'avoir perdu quelqu'un de cher.
Comment réconforter des yeux qui on vu l'impitoyable nature se
déchainer, comment alléger des coeurs blesses et amputes et comment
apaiser des esprit inquiets de l'avenir ?
Nous ( mon mari et moi même) nous sentons réduits au rôle de témoins
lointains , impuissants , affliges . J'aimerais alors vous dire
simplement que nous aimons le Japon, les Japonais, votre culture,
votre philosophie et votre façon de vivre . Vous dire aussi que si
votre pays vient d'être éprouvé par de terribles catastrophes, nous
savons que votre courage et votre esprit de solidarité vous aidera a
surmonter avec grandeur ces terribles épreuves.
Votre attitude est admirable .
Nous connaissons l'amour que vous portez a votre Pays, votre respect
de l'Autre et de la Nature, nous sommes certains que très rapidement
vous reconstruirez le Japon, avec en mémoire tous ceux qui ont été les
victimes de cette imprévisible nature . Leur force s'ajoutera a la
votre , pour retrouver un Japon plus fort et toujours empreint de
sérénité .
Bientôt le New Green , les cerisiers en fleurs, et l'automne avec ces
feuilles d'érables flamboyantes, la vie , l'espoir et ..... le
souvenir.
En attendant "nous" ( non seulement mon mari et moi , mais aussi
beaucoup d'amoureux du Japon qui comme nous éprouvent une grande
tristesse de voir ce pays si meurtri ) présentons nos plus profondes
condoléances a ceux , nombreux , qui ont perdu des êtres chers. Nous
souhaitons de tout notre coeur que ceux qui cherchent , et espèrent
retrouver un proche ou un ami , auront la chance et le bonheur d'être
réunis . Et pour tous ceux qui ne sont plus, qui ont quitte la vie
avec le repli de la mer, qu'ils reposent en paix ils ne seront jamais
oublies .
Courage a tous, vous avez beaucoup perdu, mais il vous reste votre
courage et votre sagesse .
A très bientôt

Sylvie



11-04.05Guillem01.jpg
4月6日、パリのシャンゼリゼ劇場で開催される東日本大震災チャリティ公演"Soirée pour le Japon"のポスター。
このポスターは、日本を代表するデザイナーの高田賢三氏によるもの。
"Soirée pour le Japon"には、シルヴィ・ギエム、ニコラ・ル・リッシュ、アクラム・カーンのほか、音楽界からもマルタ・アルゲリッチ、ロランド・ヴィラゾン、庄司紗矢香、児玉桃などが出演の予定です。


[4/7追記]
"Soirée pour le Japon"の模様がNHKニュースで放送されました。

NHKニュース>>>







photo:Eiichiro Sakata